k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 โตได้แล้ว ... もう大人(おとな)でしょう。

โตได้แล้ว ...
もう大人(おとな)でしょう。


ทำตัวเหมือนเด็ก...อยู่ได้
まだ、こどもみたいなまねをして。


อะไรอดได้ .. “ อด ”
辛抱(しんぼう)できることは、“ 辛抱(しんぼう) ”して。


อะไรปล่อยได้ .. “ ปล่อย ”
手放(てばな)せるだったら、“手放(てばな)して”


อย่าไปอะไรให้มันมากเลย
ことを荒立(あらだ)てないで、


“ เปลืองเวลาชีวิตเสียเปล่า ”
無意味(むいみ)に人生(じんせい)の時間(じかん)を無駄(むだ)にして、


เวลาชีวิตลดน้อยลงทุกวัน
時間(じかん)は日々(ひび)、消(き)えていくの。


มัวแต่...คิดเรื่องเก่าๆ
過(す)ぎ去(さ)ったことばかり思(おも)って、


ถึงเวลาวางไม่ได้,ก็ทุกข์อีก
置(お)いて行(い)けないのなら、又(また)、苦しむだけ。
พอเถอะนะ.. ปล่อยเถอะ..อะไรที่มัน “ หนักเกินไป ”
もう十分(じゅうぶん)でしょう。重(おも)すぎるのであれば、置(お)いて行(い)こう。


ทำเวลาที่เหลือ..ให้ดีๆ
残(のこ)りの時間(じかん)をもっと良(よ)くしよう。


กว่าที่ผ่านมา, ช่างมัน..!!
ここまでしたことは、置(お)いて行(い)こう。
เริ่มต้นใหม่ด้วยกัน ...
共(とも)に新(あたら)しく始(はじ)めよう。


สู้ๆ นะตัวเรา..
一緒(いっしょ)に立(た)ち向(む)かおうネ!。


-#กวีอินดี้✍️-
出典ที่มา :https://bit.ly/2UbtcGq
Photo : https://bit.ly/2vtegLp
翻訳 การแปล :OOSHIRO

×

非ログインユーザーとして返信する