タイ日翻訳 จงกระทำเถิด そして、行動するのです。
การเดินเจอกันนั้น.. เป็น “ วาสนา ”
旅(たび)の出会(であ)いは、幸運(こううん)です。
การรู้จักกันนั้น.. เป็น “ การตั้งใจ ”
知(し)り合(あ)うのは、自分(じぶん)できめる事(こと)。
การจากกันนั้น.. เป็น “ เรื่องธรรมดา ”
別(わか)れは、ありきたりの出来事(できごと)。
การไม่จากกันนั้น.. เป็น “ ไปไม่ได้ ”
別(わか)れないなんて、自然(しぜん)に背(そむ)く事(こと)。
อันใด .. เดือดร้อนเขา สบายเรา.. “ อย่าทำ ”
人(ひと)を傷(きず)つけ、自分(じぶん)が満(み)たされることは、してはいけません。
อันใด.. เดือดร้อนเรา
สบายเขา.. “ อย่าทำ ”
自分(じぶん)を傷(きず)つけ、人(ひと)が満(み)たされることは、してはいけません。
อันใด.. เดือดร้อนเขา
เดือดร้อนเรา.. “ ก็อย่าทำ ”
人(ひと)を傷(きず)つけ、自分(じぶん)も傷(きず)つけることは、してはいけません。
อันใด.. ไม่เดือดร้อนเขา
..“ ไม่เดือดร้อนเรา ”..
人(ひと)を傷(きず)つけず、自分(じぶん)も傷(きず)つけない事(こと)を
.. จงคิด
考(かんが)えるのです。
.. จงพูด
言葉(ことば)にするのです。
และ.. จงกระทำเถิด
そして、行動(こうどう)するのです。
出典 ที่มา : ๛ ธรรมทาน : พุทธดำรัส ๛
Photo : https://bit.ly/34rfX9d
翻訳 การแปล :OOSHIRO