k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 เวลาสั้น 時間は短い

หยุด...ในเรื่องที่ควรหยุด
やめること...やめるべきことにおいて。


พอ...ในเรื่องที่ควรพอ
満足(まんぞく)すべきこと...満足(まんぞく)すべきことにおいて


อดทน...ในเรื่องที่ถูกเวลา
我慢(がまん)すること...適切(てきせつ)な時(とき)において。


รอ...ในเรื่องที่ควรรอ
待(ま)つこと...待(ま)つべきことにおいて。


หยุด-พอ-อดทน-รอ จึงควรเลือกให้ "ถูกคน ถูกเวลา ถูกสถานที่"
やめること-満足(まんぞく)すべきこと-我慢(がまん)すること-待(ま)つことは、
ふさわしい人(ひと)、ふさわしい時(とき)、ふさわしい場所(ばしょ)を選(えら)ぶのです。


ถ้าเราไม่เลือกก็จะเสียเวลาไปเปล่าๆ
もし、君(きみ)が選(え)り分(わ)けなければ、時間(じかん)を無駄(むだ)にしてしまいます。


อะไรที่ไม่ใช่ ไม่ต้องรอให้มันใช่
正(ただ)しくないものは、正(ただ)しくなるのを待(ま)つ必要(ひつよう)はありません。


เมื่อมันไม่ใช่ ก็คือ "ไม่ใช่"
正(ただ)しくなければ、正(ただ)しくないのです。


อย่ามัวแต่หลอกตัวเองว่า "วันหนึ่งมันจะใช่"
いつの日(ひ)かそれは、正(ただ)しくなるなどと自分(じぶん)を欺(あざむ)いてはいけません。


อย่าเสียเวลาชีวิต กับอะไรที่มันไม่ใช่นาน
正(ただ)しくないものに多く(おおく)の時間(じかん)を無駄(むだ)にしてはいけません。


ชีวิตเดียวของเราทุกคนนั้น
私(わたし)たちそれぞれの人生(じんせい)は、一(ひと)つだけなのです。


มีเวลาสั้นเกินกว่าจะใช้เวลาทั้งชีวิต เพื่อเกลียดใครและเสียเวลาไปกับอะไรที่มันไม่ใช่
人(ひと)を嫌(きら)って正(ただ)しくないものと時間(じかん)を無駄(むだ)にするには、私(わたし)の生(い)きていく時間(じかん)は短(みじか)すぎるのです。
#นามบุญ
出典 ที่มา :https://is.gd/LY3qYZ
Photo : https://is.gd/tu80BK
翻訳 การแปล :OOSHIRO


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する