k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ語翻訳 คนทำบุญ お布施する者

คนทำบุญไม่จำเป็นต้องไปประกาศให้ใครรู้
お布施(ふせ)する者(もの)は誰(だれ)にも告(つ)げる必要(ひつよう)はありません。


ถ้าจิตของเราเป็นบุญแล้ว
きみの心(こころ)が徳(とく)であるならば、


ทำบุญอยู่ที่ไหนมันจะเต็มเปี่ยมอยู่เสมอ
どこでお布施(ふせ)をしても徳(とく)に満(み)ちているのです。


ไม่ต้องฉลอง ไม่ต้องให้ใครรู้
何(なに)を祝(いわ)うことなく、誰(だれ)にも知(し)らせず。


ไม่ต้องให้คนเห็น ไม่ต้องมีอะไร
人(ひと)知(し)れず。なにもなくても、


มีแต่กำลังจิตที่เชื่อมั่นในความดี
善(ぜん)を信(しん)ずる心(こころ)の力(ちから)があるだけでよいのです。


น้อมนำคำสอนหลวง
Cha Suphatho僧侶の教え。


出典 ที่มา : https://is.gd/lYHpUi
Photo : https://is.gd/pkKrTJ
翻訳 การแปล :OOSHIRO


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する