タイ語翻訳 คนทำบุญ お布施する者
คนทำบุญไม่จำเป็นต้องไปประกาศให้ใครรู้
お布施(ふせ)する者(もの)は誰(だれ)にも告(つ)げる必要(ひつよう)はありません。
ถ้าจิตของเราเป็นบุญแล้ว
きみの心(こころ)が徳(とく)であるならば、
ทำบุญอยู่ที่ไหนมันจะเต็มเปี่ยมอยู่เสมอ
どこでお布施(ふせ)をしても徳(とく)に満(み)ちているのです。
ไม่ต้องฉลอง ไม่ต้องให้ใครรู้
何(なに)を祝(いわ)うことなく、誰(だれ)にも知(し)らせず。
ไม่ต้องให้คนเห็น ไม่ต้องมีอะไร
人(ひと)知(し)れず。なにもなくても、
มีแต่กำลังจิตที่เชื่อมั่นในความดี
善(ぜん)を信(しん)ずる心(こころ)の力(ちから)があるだけでよいのです。
น้อมนำคำสอนหลวง
Cha Suphatho僧侶の教え。
出典 ที่มา : https://is.gd/lYHpUi
Photo : https://is.gd/pkKrTJ
翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング