k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ศีล5 五戒

เมื่อวานผ่านพ้นไป
昨日(きのう)は去(さ)って行(い)きました。


วันใหม่ก้าวเข้ามาแทนที่สิ่งไม่ดี สิ่งเลวร้าย ทุกข์โศก โรคภัย เจ็บไข้ หนี้สิน คดีความ ถูกโกง
新(あたら)しい日(ひ)は、欺(だま)し、訴訟(そしょう)、借金(しゃっきん)、痛み(いたみ)、病(やまい)、哀(かな)しみ、悪(あく)、悪(あ)しきものと引(ひ)き換(か)えにやって来(き)ます。


เจอคนไม่ดี ทะเลาะเบาะแว้ง ไร้ซึ้งความสุข สมหวัง ก็ขอให้ทิ้งสิ่งไม่ดีทั้งหลาย ไว้ในกับเมื่อวาน
ややこしい人(ひと)に出会(であ)って、言(い)い争(あらそ)い、幸(しあわ)せ薄(うす)く、希望(きぼう)が叶(かな)わなくても、
すべての悪(あし)しきものは、昨日(きのう)の内(うち)に捨(す)ててしまいなさい。


วันนี้ ขอให้เป็นวันแห่งความเข้มแข็ง แข็งแรง มั่นคง เป็นวันแห่งการมีสติ มานะ อดทน
เป็นวันที่จะทำสิ่งดีๆ ใหม่ๆ เพื่อเราจะได้ก้าวเป็นคนใหม่
今日(きょう)は、たくましい日(ひ)にして下(くだ)さい。逞(たくま)しさ、堅固(けんご)とは、知性(ちせい)をもった努力(どりょく)、不屈(ふくつ)の日(ひ)なのです。


อดีตที่เคยผิดหวัง ท้อแท้ ก้าวพลาดก็ขอให้เป็นวันแห่งการจดจำ เรียนรู้ ปรับแก้ไข
過去(かこ)の失望(しつぼう)の日々(ひび)、挫折(ざせつ)を感(かん)じた日(ひ)、踏(ふ)み間違(まちが)えた日(ひ)も、
記憶(きおく)に留(と)め置(お)く日(ひ)に変(か)えて、学習(がくしゅう)し、手直(てなお)しをするのです。


ชีวิตมันไม่เคยมีอะไรง่าย
人生(じんせい)に、簡単(かんたん)なことはありません。


ทุกๆ วันจะมีปัญหาใหม่ๆ เข้ามาให้แก้ไข
いつの日(ひ)も、新(あたら)しい問題(もんだい)がやって来(き)て、君(きみ)に解決(かいけつ)を求(もと)めるのです。


ให้เราต้องเผชิญ ทั้งทุกข์ทั้งสุข
私(わたし)たちは、すべての苦(くる)しみと幸福(こうふく)に遭遇(そうぐう)するのです。
แต่เมื่อมีสติติดตัว ความดีติดกาย มี
ศีล5 เป็นพื้นฐานจิต
しかし、善(ぜん)を身(み)につけ、英知(えいち)を身(み)につけて、五戒(ごかい)を心(こころ)の基本理念(きほんりねん)とすれば


มีสัจจะวาจาเป็นความสัตย์แล้ว
真実(しんじつ)が誠実(せいじつ)な言葉(ことば)になるのです。


ไม่ว่าจะทำอะไรย่อมเกิดผลดีต่อชีวิตทั้งนั้น
何(なに)もするにおいても人生(じんせい)に良(よ)い結果(けっか)をもたらすのです。


เมื่อเริ่มต้นดี ชีวิตมักจะดีเสมอ
始(はじ)めが良(よ)ければ、人生(じんせい)は、末永(すえなが)く良(よ)くなって行(い)くのです。
#นามบุญ
出典 ที่มา : https://is.gd/lYHpUi
Photo : https://is.gd/PZqLLJ
翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する