タイ日翻訳 ของขวัญ プレゼント。
อย่ามัวแต่รอกำลังใจจากใคร
他人(たにん)からの後押(あとお)しを
心待(こころま)ちするだけではいけない。
แต่...ควรเรียนรู้ที่จะให้กำลังใจตัวเอง
自分(じぶん)を駆(か)りたてる方法(ほうほう)を身(み)につけよ。
ให้กำลังใจตัวเอง...แล้วอย่าลืมส่งต่อ
自分自身(じぶんじしん)を鼓動(こどう)させて、更(さら)に
(隣人(りんじん)への)エールを忘(わす)れてはいけない。
" กำลังใจ " เป็นของขวัญ...ให้คนที่เรารักทุกๆคน
“励(はげ)ましは
わたしの愛(あい)する人(ひと)すべての人(ひと)へのプレゼント。
#แชร์วนไป #กำลังใจให้กัน
持(も)ちつ持(も)たれつ。
出典ที่มา :https://web.facebook.com/quamrak/
Photo : https://is.gd/RYvNy2
翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング