タイ日翻訳 เจ้าของชีวิตใคร そのひとの人生の所有者
ทุกอย่างที่เกิดขึ้นนั้น
起(お)こりうるすべての出来事(できごと)には、
มีเหตุมีผลในตัวของมันเสมอ..
その事(こと)自体(じたい)に理由(りゆう)があるのです。
การที่เราเสียคนหนึ่งไป อาจจะเป็นเรื่อง
ที่ถูกกำหนดมาแล้วว่าเขาอาจไม่ได้เกิดมาเพื่อจะอยู่ในชีวิตเราก็ได้ ...
人(ひと)、一人(ひとり)を失ってしまうことは、その人(ひと)は、きみと過(す)ごすために生(う)まれてきたのではないと運命付(うんめいづ)けられた事(こと)なのかもしれません。
และเราก็ไม่ใช่เจ้าของชีวิตใคร .. !!
それに、きみ自身(じしん)もそのひとの人生(じんせい)の所有者(しゅゆうしゃ)などではありません。
น้อมนำคำสอน พระวุฒิภัทร กนฺตวีโร
出典 ที่มา:https://bit.ly/3f5ikUh
Photo : https://bit.ly/2VXBkfY
翻訳 การแปล :OOSHIRO
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング