タイ日翻訳 วางหินก้อนนั้น その岩を下ろさなかった。
“ ความทุกข์ ” ..
苦(くる)しみは、
เปรียบเสมือน ...
การแบกหินก้อนใหญ่, ก้อนนึงเอาไว้
大(おお)きな岩(いわ)を背(せ)負(お)うようなもの。
ระหว่างทาง .....
ปากเรา, ก็บ่นว่า.. “ หนัก ”
道(みち)の途中(とちゅう)で重(おも)い、重(おも)い、を口(くち)にして。
พยายาม..เรียกหาให้คนช่วย
人(ひと)の助(たす)けを呼(よ)んで、
บนบานศาลกล่าว ...
ต่อ “ สิ่งศักดิ์สิทธิ์ ” ...
ทำสารพัดวิธี ...
เพื่อหวังให้, สบายขึ้น ...
環境(かんきょう)が良(よ)くなるよう
神聖(しんせい)なるものへの願(ねが)い。
幾多(いくた)の方法(ほうほう)を用(もち)いても。
แต่..สิ่งเดียว, ที่เราไม่ทำ
คือ..“ วางหินก้อนนั้นลง ”..
きみが行(おこな)わなかった一つの行動(こうどう)は、
その岩(いわ)を下(お)ろさなかったことだ。
๛ พระไพศาล วิสาโล ๛
出典 ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/YA6Feo
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング