k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 จดจำ 記憶

ลึกๆแล้วเราไม่เคยลืมใครได้หรอก
心(こころ)の奥底(おくそこ)では、私(わたし)はだれも忘(わす)れ去(さ)ることはできません。


คนที่มีผลต่อหัวใจก็ยังจะคงอยู่ในหัวใจนั่นแหละ
心(こころ)に働(はたら)きかけた人(ひと)だってまだ、心(こころ)の中(なか)に居座(いすわ)っている。


แค่บางทีอาจหล่นหายไปตามกาลเวลา
ผ่านการใช้ชีวิตประจำวัน
ときには、日々(ひび)生活(せいかつ)の過(す)ぎ去(さ)るままに消(き)えてしまう事(こと)もあるけれど、


แต่ไม่เคยหายไปจากความทรงจำเลยซะทีเดียว
ไม่ว่ามันจะจบด้วยดีหรือไม่ดีก็ตาม
たとえ、お互(たが)いの理解(りかい)の上(う)で美(う)しく終(おわ)っても、そうでなくても
思(おも)い出(で)からは消(き)えてなくなるものではないのです。

. . .
ถึงแม้ว่าจริงๆบางคน
ยังอยากวนเวียนกับสิ่งเดิมๆ จมอยู่กับมันแค่ไหน
もし、きみがどれほど昔(むかし)の物語(ものがたり)に身(み)を沈(しず)め巡(めぐ)り廻(めぐ)って居(い)たくても、


แต่พอเช้าวันใหม่ เราก็ต้องเดิน ดำเนินชีวิตต่อไปอยู่ดี
新(あたら)しい朝(あさ)を迎(む)えれば、きみも人生(じんせい)を歩(ある)いていかなければならないのです。


#การที่เราจดจำความรักได้แต่กลับไปรักไม่ได้มันก็แย่อยู่แล้ว
愛(あい)を記憶(きおく)に残(の)すのは、否定(ひてい)はしません。でも振(ふ)り返(かえ)って、愛(あい)することはできないのです。
愛(あい)はハンパないものになっています。


ถ้าต้องแบกความรู้สึกแบบนั้นติดตัวไปทุกวัน
あの思(おも)いを背負(せおい)い肌身(はだみ)離(はな)さず日々(ひび)を送(お)ってしまうと、


คงไม่เป็นอันทำอะไรกันพอดี
何(なに)も、手(て)につきません。


อาจเลือกเก็บไว้ตรงไหนสักที่ ที่เราจะไม่ลืมมัน
เพราะบางทีเราอาจไม่ได้อยากจะลืม
きみが忘(わす)れたくない思(おも)いであるならば、
きみが忘(わす)れてしまわない場所(ばしょ)をえらんでしまっておくのです。


แต่แค่พยายามก้าวต่อไป
แบบที่หัวใจจะเจ็บน้อยที่สุดเท่านั้น.
そして、極力(きょくりょく)きみの心(こころ)が傷(きず)つかない方法(ほうほう)で歩(あ)いて行(い)くのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/vUYNCY
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する