k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 รักตัวเอง 自愛

เราเคยลองถามตัวเองไหมว่า...เรามีชีวิตอยู่เพื่ออะไร?
きみは何(なん)のために生(い)きているのか...自問(じもん)して見(み)たことがありますか。


สังคมที่สับสนวุ่นวาย จิตใจคนที่ยากแท้หยั่งถึงความผูกพันที่ไม่อาจปล่อยวาง
混乱(こんらん)した社会(しゃかい)、切(き)り離(はな)す事(こと)のできない測(はか)る事(こと)の難(むずか)しい人(ひと)の真意(しんい)の心(こころ)の絆(きずな)。


สุขทุกข์ที่ไม่จบสิ้น หนทางยากลำบากที่ไม่รู้จบ
尽(つ)きることを知(し)らない幸(しあわ)せと哀(かな)しみ、終(お)わりのない辛(つら)い道程(どうてい)。


ความเบื่อหน่ายที่ไม่จบสิ้น
止(と)めどもない意気消沈(いきしょうちん)。


วันวานที่ไม่อาจลืม
忘(わす)れられない昨日(きのう)。


วันนี้ที่แสนจะวุ่นวาย,
無秩序(むちつじょ)な日(ひ)。


วันพรุ่งนี้ที่ ไม่อาจคาดเดา
予測不可能(よそくふかのう)な明日(あした)。


สุดท้ายไม่รู้ว่าจะจบสิ้นเมื่อใด
いつ終(お)わるのか、知(し)らない。


นี่คือชีวิตของคนเรา
これが私(わたし)たちの人生(じんせい)。


ดังนั้นไม่ว่าจะเหนื่อยจะยุ่งวุนวายเท่าไหร่
だから、どんなに疲(つか)れようが、混乱(こんらん)していようが。


อย่าลืมที่จะรักตัวเอง ทำเพื่อตัวเอง 
自愛(じあい)を忘(わす)れてはいけません。自分(じぶん)のために。


บ้างบางครั้งใช้เงินบ้างเมื่อมีโอกาส
適切(てきせつ)な時期(じき)には、お金を消費(しょうひ)してもいいのです。


ไม่ลืมที่จะดูแลตัวเองให้ดี
自分(じぶん)を見守(みまも)ることを忘(わす)れてはいけません。


出典 ที่มา :https://is.gd/WugFvK
Photo : https://is.gd/DcWG2x
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する