タイ語翻訳 ชีวิต 人生
“ แล้วชีวิตจะสอนเรา ”
“人生(じんせい)がきみに教(おし)えてくれる。”
แล้วชีวิต, ก็สอนเราว่า...หลายสิ่ง “ หวังได้ ”..แต่ขอไม่ได้
人生(じんせい)は、きみにすべてに希望(きぼう)を持(も)ってもよいが、欲しがっては、いけないと教(おし)えてくれた。
แล้วชีวิต, ก็สอนเราว่า...“ ความจริงใจ ” ที่ให้ไป ...ไม่แน่เสมอไป, ว่า..จะได้รับกลับ
人生(じんせい)は、きみが(人(ひと)に)与(あた)えた誠実(せいじつ)は、返(かえ)ってくるとは、限(かぎ)らない。と教(おし)えてくれた。
แล้วชีวิต, ก็สอนเราว่า...การที่ “ ใส่ใจ ” คนอื่น, มากไป.. คือ..“ การทำร้ายตัวเอง ”เพราะคนอื่น .....ไม่เห็น..จะทุกข์ร้อนอะไร
人生(じんせい)は、きみが人(ひと)を気遣(きずかい)い過(す)ぎることは、自分(じぶん)を苦(くる)しめること、
なぜなら、ひとは、何(なん)の不都合(ふつごう)の本質(ほんしつ)を見抜(みぬ)けないから。
แล้วชีวิต, ก็สอนเราว่า...“ ความจริง ” ก็คือ..ความจริง
จะสร้างเรื่องกลบ ...เพื่อ..หลอกตัวเองยังไง
人生(じんせい)は、真実(しんじつ)は真実(しんじつ)
自分(じぶん)を欺(あざむ)くために作(つく)り話(ばなし)を打(た)ち立(あ)あげることが、どうして出来(でき)ようかときみに教(おし)えてくれた。
“ ความจริง ” ก็คือ...ความจริง...อยู่วันยังค่ำ
真実(しんじつ)は、どこまでも真実(しんじつ)。
เพราะใส่ใจ..จึง, ทุกข์
故(ゆえ)に、気遣(きづか)いは、苦(くる)しみ。
เพราะรู้พอ..จึง, เป็นสุข
故(ゆえ)に、適当(てきとう)に知(し)ることが、幸福(こうふく)。
เพราะสงสัย..จึง, ทรมาน
故(ゆえ)に、疑(うたが)いは、苦(くる)しみ。
เพราะถนอม..จึง, ผาสุก
故(ゆえ)に、慈(いつく)しみは、幸(しあわ)せ。
- นุสนธิ์บุคส์ -
出典ที่มา :https://is.gd/007WZE
Photo : https://is.gd/yx7VOm
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング