k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ語翻訳 ไม่เป็นไรนะ 平気でしょ。

รอให้มีคนเข้าใจเรา ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
きみを理解(りかい)する人(ひと)を待(ま)てば、幸(しあわ)せになれる。...難(むずか)しいことだ。


รอให้มีคนรักเราตลอดไป ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
いつまでも愛(あい)してくれる人(ひと)を待っていれば、幸(しあわ)せになれる。...難(むずか)しいことだ。


สมหวังทุกเรื่อง ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
全(すべ)てが心(こころ)に叶(かな)えば、幸(しあわ)せになれる。...難しいことだ。


ไม่มีใครเกลียดเราเลย ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
自分(じぶん)を嫌(きら)う人(ひと)が一人(ひとり)もいなければ、幸(しあわ)せになれる。...難(むずか)しいことだ。


เป็นที่ชื่นชอบของทุกคน ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
皆(みな)の人気者(にんきもの)になれば、幸(しあわ)せになれる。...難(むずか)しいことだ。


ได้ทำงานที่ชอบทุกวัน ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
毎日(まいにち)、好(す)きな仕(し)事(ごと)ができれば。幸(しあわ)せになれる。...難(むずか)しいことだ。


แอบรักใครสักคน แล้วเขารักตอบ ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
片思(かたおも)いの人(ひと)が、告白(こくはく)してくれた。幸(しあわ)せになれる。...難(むずか)しいことだ。


ร่ำรวย เหลือกินเหลือเก็บ ถึงจะมีความสุข ... ยากไป
裕福(ゆうふく)、食(た)べきれないほどの食事(しょくじ)、有(あ)り余(あ)る貯蓄(ちょちく)。幸(しあわ)せになれる。...難(むずか)しいことだ。


จริงๆ แล้ว ความุสข มันไม่ควรยากเกินไป
実(じつ)の所(ところ)、幸(しあわ)せは、難(むずか)しすぎるのではない。


มันควรเป็นอะไรที่ง่ายกว่านั้น..
易(やさ)しいことなのだ。


ง่ายที่จะมองเห็น
目(め)に見(み)えてやさしいこと。


ง่ายที่จะรับรู้
簡単(かんたん)に感(かん)じる。


ง่ายที่จะได้มีความสุข
幸(しあわ)せになるのは単純(たんじゅん)。


แค่เงยหน้ามองฟ้า แล้วได้เห็นท้องฟ้าสวยๆ
上(うえ)を見上(みあ)げて、青(あお)い空(そら)が目(め)に入(はい)るだけで。


แค่ได้ตื่นขึ้นมาในเช้าวันใหม่ แล้วยังหายใจอยู่
新(あたら)しい朝(あさ)に起(お)きて、呼吸(こきゅう)が感(か)じ取(と)れるだけで。


แค่มีงานให้ได้ไปทำในวันพรุ่งนี้
明日(あす)、しなければならない仕事(しごと)があるだけで。


แค่มีเพื่อนดีๆ สักสองสามคน
二三人(にさんにん)の親(した)しい友人(ゆうじん)がいるだけで。


แค่มีคนที่รู้ว่ารักเราอยู่อย่างน้อยสักคนหนึ่ง
一人(ひとり)だけ、自分(じぶん)を愛(あい)してくれる人(ひと)がいると知(し)っただけで。


แค่มีโอกาสให้แก้ตัวใหม่ ในเรื่องที่ผิดพลาด
過(あやま)ちをただす機会(きかい)に恵(めぐ)まれているだけで。


แค่ได้กินข้าวอิ่ม มีบ้านให้นอน มีขาให้ก้าวเดิน
お腹(なか)いっぱい食事(しょくじ)。雨露(あめつゆ)をしのいで眠(ねむ)れる場所(ばしょ)があるだけで。歩(ある)ける足(あし)があるだけで


เนี่ยแหละ แค่เท่านี้ ก็นับว่ามีความสุขแล้ว...
たったそれだけさ。幸(しあわ)せに思(おも)えるのさ。


-ไม่เป็นไรนะแม้มันจะเป็นไร-
-たとえ、大変(たいへん)な事(こと)でも、平気(へいき)でしょ。
出典 ที่มา :https://is.gd/RyIbmS  
Photo : https://is.gd/KDR7i2
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する