タイ日翻訳 อยู่เฉยๆ じっとしていれば
วันเหนื่อยๆ มีกันทุกคน
皆(みな)、疲(つか)れる日(ひ)はあります。
วันสับสันมีกันได้บ่อยๆ
訳(わけ)の分(わ)からない日もあります。
ปล่อยตามใจบ้างนะ อย่าแบกไว้หนักเลย
置(お)いて行(い)けばいい。重(おも)く背負(せお)ってはいけません。
มีช่วงเบรกให้กับตัวเองบ้าง
自分(じぶん)に休(やす)みを与(あた)えて下(くだ)さいね。
หามุมเล็กๆที่สบายใจ กินอะไรที่ชอบ
心が休(やす)まる小(ちい)さな場所(ばしょ)を見(み)つけて、好(す)きなもの食(た)べて、
ฟังเพลงเดิมๆที่เคยจมกับมัน
昔(むかし)のお気(き)に入(い)りの曲(きょく)を聞(きき)きながら、
อยู่เฉยๆ แบบไม่ต้องคิดอะไร
何(なに)も考(かんが)えずにじっとしていれば、
แบบนั้นมันก็พอให้เราฟื้นฟูทุกๆอย่างในร่างกายได้บ้าง
それだけで、身体(からだ)のすべてが満(み)たされていくのです。
出典 ที่มา:https://is.gd/wnumNC
Photo : https://is.gd/ht37sE
翻訳 การแปล : OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング