タイ日翻訳 อยู่กับเธอ 君と。
วันศุกร์เวียนวนมาอีกครั้งเหมือนที่เราเคยผ่านมันไป
また、同(おな)じような金曜日(きんようび)がやって来(き)ました。
เรื่องไม่ถูกใจมีอยู่แล้วไม่ว่าวันไหนก็ตาม
いつの日(ひ)も、気(き)に入(い)らないことは、そこにいます。
บางครั้งเราก็ไม่จำเป็นต้องเพิ่มความเหนื่อย
เพื่อทำให้ทุกคนพอใจหรอก ไม่จำเป็นเลย
皆(みな)に気に入(きにい)って貰(もら)うために、
昼夜(ちゅうや)、疲(つか)れを背負(せおう)う必要(ひとよう)はありません。
ลองหยุดสนใจบ้างว่าคนอื่นจะมองเรายังไง
ひとは、自分(じぶん)のことをどう見(み)ているのだろうと言(い)う思(おも)いをやめて。
แล้วสนใจสิ่งที่เรามองตัวเอง ณ ตอนนี้ก่อนว่าเราเป็นยังไง
そして、いま、きみが見(み)つめる“自分(じぶん)とは”ということに心(こころ)を傾(かたむ)けてみましょう。
เราไหวไหม มีน้ำตารึเปล่า เหนื่อยเกินไปรึเปล่า
大丈夫(だいじょうぶ)ですか?。目(め)が潤(うる)みますか。萎(な)えてしまってはいませんか。
ถามตัวเองให้เป็น และหาคำตอบของตัวเองให้เจอ
自問(じもん)して、自分(じぶん)の答(こた)えを必(かなら)ず見(み)つけてください。
ชีวิตเธอยังอยู่กับเธอไปอีกนานนะ
きみの人生(じんせい)は、これから先(さき)もまだ長(なが)らく間(あいだ)、君(きみ)といるのです。
出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/qFBoAZ
翻訳 การแปล :OOSHIRO
Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ
にほんブログ村にほんブログ村
自分で翻訳!
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング