k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 กระวนกระวายใจ むさぼる

หมดพลังไปอีกวัน
また、一日(いちにち)、力(ちから)を使(つか)い果(はた)たした。

หลายคนนอนหลับไปกับความกระวนกระวายใจ
多(おお)くの人々(ひとびと)が、むさぼるように寝床(ねどこ)につきます。


ลองปล่อยๆมันไปบ้าง “พื้นที่ความสุข” มันต้องมีนะ
執着(しゅうちゃく)を捨(す)てるのです。
幸(しあわ)せの在処(ありか)は、なくてはなりません。


วางไว้บ้าง เคลียร์พื้นที่บ้าง
置(お)いていくのです。
ポジションを整(ととの)えるのです。


พรุ่งนี้เราจะได้พร้อมสู้และเปิดรับสิ่งใหม่ๆ
明日(あす)は、きみは、また、立(た)ち向(む)かい、
そして、新(あたら)しいものを受(う)け入(い)れるのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/6dBMvU
翻訳 การแปล :OOSHIRO


Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

タイ日翻訳 รักอย่างมีความสุข 幸せな愛

เมื่อถึงวันที่ต้องคิดมากเกี่ยวกับความสัมพันธ์
ที่มันดูจะคลุมเครือหรือว่าเบื่อก็ตาม
おぼろげなそれとも飽(あ)き飽(あ)きした結(むす)びつきついて
考(かんが)え直(なお)さなければならない日(ひ)が来(き)たら、


ลองดูว่าเรายังรักไหมมีความสุขอยู่ไหม
ที่อยู่ตรงนี้กับคนๆนี้
いま、この人(ひと)と、そこに居(い)て、
幸(しあわ)せだろうかまだ、愛(あい)し合(あ)っていけるだろうか、自分(じぶん)に問(と)いただしてみよう。

. . .
เพราะว่าความรัก มันก็ย่อมจะควบคู่ไปกับความสุข
愛(あい)は、幸(しあわ)せを伴(ともな)って行(い)くのです。


#อยู่ที่ว่าเราใช้สิ่งไหนนำทางในความสัมพันธ์ครั้งนี้
結(むす)びつきに何(なに)を使(つか)って導(みちび)くかによるところがおおきいのです。


ที่จะบอกก็คือ ถ้าความสุขมันหายไป
もし、幸(しあわ)せが消(き)えてしまった時(とき)、


ลองหาอะไรมาเติมเต็ม ในความรักให้มากขึ้น
ほかの何(なに)かをその愛(あい)にあてがって大(おお)きくさせてみよう。


ทำอะไรใหม่ๆ บ้าๆ ร่วมกันบ้าง ออกนอกกรอบบ้าง
新(あたら)しい方法(ほうほう)を共(とも)に範囲(はんい)を超(こ)えてやってみよう。


อย่าให้มันกลายเป็นว่าเรารักกันแต่เราไม่มีความสุขเลย
幸福(こうふく)のない相愛(そうあい)の仲(なか)に変(か)えてはいけません。
. . .
เพราะถ้าหากวันนี้คุณยังรู้ตัวอยู่ นั่นแปลว่า
もし、今日(きょう)、きみが気(き)づいているのならば、


คุณยังสามารถทำให้มันดีกว่าที่เคยเป็นได้
きみは、今(いま)まで以上(いじょう)に愛(あい)を向上(こうじょう)させていけるのです。


ถ้าคนทั้งคู่ยังอยากไปต่อด้วยกันถ้าช่วยกันทำ
もし、二人(ふたり)が共(とも)に助(た)け合(あ)って、歩(ある)いて行(い)きたいのなら、


มันก็จะไม่ใช่เรื่องที่ยากเลยที่จะรักอย่างมีความสุข.
幸(しあわ)せな愛(あい)はさほど難(むずか)しい事(こと)ではありません。


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/lYWQHS
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

タイ日翻訳 อยากจะอยู่ 生きたい。

มีทุกข์มีสุขอยู่เสมอในทุกๆวัน
日々(ひび)の暮(く)らしの中(なか)には、
哀(かな)しみも、喜(よろこ)びも、いつも、そこにあります。


บางทีวันดีๆอาจหมองลงเพราะคนๆเดียว
素敵(すてき)な日(ひ)にひとりでいると憂鬱(ゆううつ)なってしまうこともあります。


แต่บางวันมันก็ดูน่าอยู่ขึ้นเพราะคนบางคนเช่นกัน
時(とき)には、ひとりで居(い)て、生(い)きいてよかったと思(おも)う日(ひ)もあります。


ก็ขึ้นอยู่กับว่าแต่ละวัน
จะเจอประสบการณ์แบบไหน
それぞれの日々(ひび)に巡(め)り合(あ)う経験(けいけん)によるとことがおおきいのです。


แต่…ไม่ว่ายังไงมันต้องเริ่มมาจากตัวเรา
ที่อยากจะอยู่ในทุกๆวันก่อน
いずれにせよ、それぞれの経験(けいけん)が、どうであれ。すべては、きみが毎日(まいにち)生(い)きたいと言(い)う思(お)いから始(はじ)まるのです。


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/ntxLZR
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

タイ日翻訳 ล้ม 躓く

เพราะชีวิตจริงมันผิดแล้วผิดเลย
実(じつ)に、人生(じんせい)は、踏(ふ)み外(はず)すとまた、踏(ふ)み間違(まちが)えてしまう。

ล้มแล้วล้มดัง แต่มันสำคัญที่ว่าเราลุกขึ้นหรือเปล่า
躓(つまづ)くと、更(さら)に大(おお)きく転(ころ)んでしまう。でも、大切(たいせつ)なことは、
きみが起(お)き上(あ)がるかどうかなのです。


เรายอมให้มันจมอยู่กับเรา หรือกลับขึ้นมาลุยใหม่
きみは、自分(じぶん)のミスをきみの中(なか)に沈(しず)めたままにしておきますか。
それとも、再(ふたた)び起(お)き上(あ)がりますか。


ทางทุกทางอยู่ที่เราเลือก
すべての道(みち)は、きみの選択(せんたく)にあるのです。


และผลลัพธ์มันก็เริ่มจากที่เราตัดสินใจ
そして、結果(けっか)はきみの決断(けつだん)から始(はじ)まるのです。


จะเข้าใจวันดีๆได้ยังไง ถ้ายังไม่เคยผ่านวันร้ายๆมาก่อน
目(め)も当(あ)てられない日(ひ)を通(とお)り過(す)ぎずに、
どうやって素敵(すてき)な日(ひ)を理解(りかい)できるのですか。


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/2x5coH
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

タイ日翻訳 เหนื่อยแล้ว もう疲れた。

มันก็เหงาแหละ แต่มันไม่ได้แย่เท่าไหร่
悲(かな)しいけれど、そんなに辛(つら)くはありません。

หากต้องเข้าไปเจอกับความสัมพันธ์ที่ผ่านมา
แล้วผ่านเลยไป
やって来(く)るかかわり合いに顔(かお)を合(あ)わせなければいかなくても、
(そんな時(とき)は、)飛(と)び越(こ)して行けばいい。
. . .
ในบางความรู้สึก แค่อยากมีใครสักคน
ที่เราสามารถเล่าได้ว่าวันนี้ไปเจออะไรมาบ้าง
เหนื่อยมากนะ สนุกมากนะ เธอหล่ะเป็นยังไง
今日(きょう)は、とても楽(たの)しかった。とても疲(つか)れた。何(なに)に出会(であ)ったなどと、語(かた)り合(あ)えるたった一人(ひとり)の人(ひと)が欲(ほ)しいと感(かん)じるだけ。
. . .
อยากให้เป็นความสบายใจต่อกันในชีวิต
มากกว่าเพิ่มเรื่องเหนื่อยใจ ให้คิดมากไปวันๆ
แบบนั้นพอดีกว่า เหนื่อยแล้ว
いつも考(かんが)え込(こ)んでしまう気(き)が滅入(めい)る話(はなし)を重(かさ)ねて行(い)くより、人生(じんせい)に楽(たの)しく行(い)きたい。その方(ほう)がいい。もう疲(つか)れた


出典 ที่มา :https://is.gd/979QUO
Photo : https://is.gd/67j6C8
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング