1. อย่าตัดสินสิ่งใดตอนที่เธอกำลังร้องไห้ ยิ่งตอนที่เธอกำลังเสียใจ พูดให้น้อยเท่าไหร่ได้ยิ่งดี 君(きみ)が哀(かな)しいとき、泣(な)いているときに、事(こと)を決(き)めてはいけない。言葉(ことば)は少... 続きをみる
ภาษาญี่ปุ่นのブログ記事
ภาษาญี่ปุ่น(ムラゴンブログ全体)-
-
タイ日翻訳 ฝึกไว้ไม่เสียหาย 心掛けて損はなし。
ฝึกไว้ไม่เสียหาย 心掛(こころが)けて損(そん)はなし。 ..... 1. ฝึกไม่ใช้คำพูดทำลายความหวังของคนอื่น 人(ひと)の希望(きぼう)をぶち壊(こ)すことば使(づか)いしないよう心(こころ)がけよう。 2. ฝึกยอมรับความไม่... 続きをみる
-
タイ日翻訳 คนที่โดน เอาเปรียบ ” “ 利用された人’
“ คนที่โดน เอาเปรียบ ” “ 利用(りよう)された人(ひと) แต่เลือก.. ที่จะ “ นิ่ง ” ไม่โวยวาย 静(しず)かにしている。 怒鳴(どな)り声(ごえ)を上(あげ)げたりはしない。 อย่าคิดว่า.. เขา “ รู้ไม่ทัน ” 彼... 続きをみる
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
ผู้หญิง ทำงาน .. 働(はたら)く女性(じょせい) เธอ..อาจดูแลครอบครัว ให้สมบูรณ์ไม่ได้ 君(きみ)は、家事(かじ)が苦手(にがて)なのでしょう。 ผู้หญิง ที่ดูแลครอบครัวให้สมบูรณ์ได้ ... 家事(かじ)が得... 続きをみる
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
หลายคนวิ่งตามหา สิ่งที่เรียกว่าความสุข 人(ひと)は皆(みな)、幸(しあわ)せと呼(よ)ばれるものを捜(さが)し回(まわ)っている。 มีเงินให้มาก ๆ ชีวิตจะมีความสุข お金(かね)が多(おお)ければ多(おお)いだけ幸(しあわ)せ。... 続きをみる
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
ปิดหู . . ปิด ตา เสียบ้าง 耳をふさいで目を閉じて
ปิดหู . . ปิด ตา เสียบ้าง 目と耳をふさいで ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
タイ日翻訳 Laputa: ปราสาทบนท้องฟ้า 天空の城ラピュタ
君をのせて 天空の城ラピュタ 井上あずみ 作詞:宮崎駿 การแต่งกลอน : HAYAO MIYAZAKI 作曲:久石譲 การแต่งทำนอง : JYOU HISAISHI 歌 : 井上 あずみ นักร้อง :AZUSA IZUMI 天空の城ラピュタ Laputa: ปราสาทบ... 続きをみる
-
ผู้ที่ต้องการดูวิดีโอก็กดนี้ ↑ ครับ นั่งมองตะวันลับไป พลางถอนหายใจ ด้วยความ เหนื่อยล้า 座(すわ)り込(こ)んで、消(き)えゆく夕日(ゆうひ)を 見(み)ながら、疲(つか)れたため息(ため)を吐(は) いた。 ... 続きをみる
-
その人 คนคนนั้น ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
อย่ามัวรอพรุ่งนี้ 明日を待ってばかりではいけません。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" async></script>
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
บริษัทที่มีคุณค่าต่อสังคม 価値ある会社
ほんとに価値(かち)ある会社(かいしゃ)ってこんな会社(かいしゃ)かな?】 พูดถึงบริษัทที่มีคุณค่าต่อสังคม ผมคิดว่าบริษัทอย่างนี้หรือเปล่านะ (ขอให้อ่านดังต่อไปครับ) ある時(とき)、養護学校(ようごがっこう)... 続きをみる
-
https://katsuooshiro.muragon.com/ ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
-
ใช้.. ชีวิตให้เป็นเรื่องง่าย .. 人生(じんせい)をシンプルに
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
ストレスは『STRESS』で 発散(はっさん)しなさいだって。 ได้ยินว่าความเครียดขจัดด้วย “ STRESS ” S Sport →スポーツ (กีฬา) T Travel →トラベル (การท่องเที่ยว) R Recreation →レクリエーション (สิ... 続きをみる
-
กดแล้วได้ยินเสียงภาษไทย และญี่ปุ่นครับ playを押すとタイ語と日本語が聴けます。 ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング
-
King kazu คนบ้า (คะซุ มิอุละ)キングカズのご乱心
กดแล้วได้ยินเสียงภาษไทย และญี่ปุ่นครับ playを押すとタイ語と日本語が聴けます。 キングカズのご乱心(らんしん)?】 King kazu คนบ้า (คะซุ มิอุละ นักแตะบอลอาชีพในญี่ปุ่น) とある小児病棟(しょうにびょう... 続きをみる
-
恋(こい)に落(お)ちると眠(ねむ)れなくなるでしょう。 だって、ようやく現実(げんじつ)が夢(ゆめ)より素敵(すてき)になったんだから。 ในเมื่อตกหลุมรัก คุณไม่สามารถนอนหลับได้ ใช่ไหม เพราะในที่สุด ความเป็นจริงอาจะน่... 続きをみる
-
ถ้าไม่อยาก"เสียใจ "ก็อย่า"รัก"ใคร มากกว่ารัก"ตัวเอง" もし後悔(こうかい)したくなければ自愛(じあい)する以上(いじょう)に他人(たにん)を 愛(あい)さないことだ。 ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で... 続きをみる
-
ไกลปืนเที่ยง 音声タイ-日本語学習 เรียภาษาญี่ปุ่น-ไทยด้วยเสียง ことわざ 正午を告げる砲音から遠い
ไกลปืนเที่ยง หมายถึง ไม่รู้อะไรเพราะอยู่ห่างไกลความเจริญ, ไม่ทันสมัยเพราะอยู่ไกลจากตัวเมือง ไกลปืนเที่ยง 正午(しょうご)を告(つ)げる砲音(ほうおん)から遠(とお)い。 意味(いみ):繁栄(は... 続きをみる
-
-
การเรียนการสอนชีวิต 命の授業 เรียภาษาญี่ปุ่น-ไทยด้วยเสียง 音声タイ-日本語学習
1. 口(くち)は人(ひと)を励(はげ)ます言葉(ことば)や感謝(かんしゃ)の言葉(ことば)を 言(い)うために使(つか)おう。 ปากใช้เพื่อพูดคำว่าขอบคุณและคำที่ให้กำลังใจกับคนอื่นกันเถอะ 2. 耳(みみ)は人(ひと... 続きをみる
-
เรียภาษาญี่ปุ่น-ไทยด้วยเสียง 音声タイ-日本語学習 ไก่งาม美しいにわとり
(ไก่งาม)กดแล้วได้ยินเสียงภาษไทยครับ playを押すとタイ語が聴けます。 (美しい)กดแล้วได้ยินเสียงภาษญี่ปุ่นครับ playを押すと日本語が聴けます。 ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブ... 続きをみる
-
เรียภาษาญี่ปุ่น-ไทยด้วยเสียง 音声タイ-日本語学習 อนาคตของคุณ あなたの未来
(いつかあなた) กดแล้วได้ยินเสียงภาษญี่ปุ่นครับ playを押すと日本語が聴けます。 (วันหนึ่ง ) กดแล้วได้ยินเสียงภาษไทยครับ playを押すとタイ語が聴けます。 ... 続きをみる
-
เรียภาษาญี่ปุ่น-ไทยด้วยเสียง 音声タイ-日本語学習 ことわざ ไก่ได้พลอย
タイのことわざ ไก่ได้พลอย หมายถึง ได้สิ่งที่มีค่าแต่ไม่รู้คุณค่า จึงไม่เกิดประโยชน์แต่อย่างใด にわとりは宝石を得た。意味:価値ある物を手にしたが、 その価値がわからない。だから、何の為にもならない。 文章出典 ประโ... 続きをみる
-
เรียภาษาญี่ปุ่น-ไทยด้วยเสียง 音声タイ-日本語学習(オードリー)
(魅力的な)กดแล้วได้ยินเสียงภาษญี่ปุ่นครับ playを押すと日本語が聴けます。 (สำหรับริฝีก) กดแล้วได้ยินเสียงภาษไทยครับ playを押すとタイ語が聴けます。 ... 続きをみる
-
การเรียนภาษาญี่ปุ่น-ไทยด้วยเสียง 音声タイ-日本語学習
กดแล้วได้ยินเสียงภาษไทยครับ playを押すとタイ語が聴けます。 กดแล้วได้ยินเสียงภาษญี่ปุ่นครับ playを押すと日本語が聴けます。 文章出典 ประโยค ที่มา:ความลับของความ... 続きをみる
-
พยายามแล้วที่จะเดินออกมาอย่างคนปกติ 普通(ふつう)の人(ひと)のように外(そと)に出(でて)て行(い)けるように努(つと)めた。 แต่มันก็กลับไปคิดถึงเธอก่อนเสมอ それでも、いつも君(きみ)を恋(こい)しく思(おも)う気持(きも)ち... 続きをみる
-
กำลังใจ เราสร้างขึ้นเองได้ในทุกๆวัน 元気づけは、日々、あなたが、作り出せます。 ถ้าให้ตัวเองแล้วเหลือ ก็ให้คนอื่นบ้างก็ได้ もし、自分(じぶん)にプレゼントしてまだ残(のこ)っているのなら、 他(ほか)の人(ひと)にもプ... 続きをみる
-
ถ้ามันไม่ไหวแล้วจริงๆ ถ้าทุกสิ่งมันเกินเยียวยา もし、それが思(おも)い切(き)りアウトなら、 もし、その全(すべ)てが、救(すく)いの範囲(はんい)を超(こ)えているのであれば、 น้ำตาที่มีค่าของเราต้องไหลอยู่บ่อยๆ... 続きをみる
-
ไม่ว่าปีนี้ เราจะเลือกไปทางไหน 今年(ことし)、あなたがどの方向(ほうこう)を選(えら)ぼうとも、 แผนการที่เราวางไว้จะเป็นอย่างไร あなたが、どのような計画(けいかく)を立(た)てようとも、 ก็ขอให้ก้าวไปให้ถึงแบบ... 続きをみる
-
-
บางทีพอเราโตขึ้นอาจไม่ต้องการอะไรที่หวือหวามากมาย 大人(おとな)になって角(かど)が取(と)れると、多(おお)くを望(のぞ)んだりはしない。 แค่คนที่ไว้ใจได้ ว่าจะไม่ทำร้ายเราก็พอ 私(わたし)をさいなまないと... 続きをみる
-
-
ไม่ต้องเก่งกว่าใครก็มีความสุขได้ถ้าเราอยากจะมี あなたが、人(ひと)よりぶきっちょであっても、 あなたが幸(しあわ)せを望(の)むなら不可能(ふかのう)ではありません。 เราคิดแบบไหนมันก็จะพาเราไปเจอแบบนั้น あなたが... 続きをみる
-
เพราะเราต่างเป็นคนธรรมดาๆ ที่อยากมีความหมายต่อใครสักคน 他人(たにん)に自分(じぶん)の価値(かち)を見出(みいだ)して欲(ほ)しいと期待(きたい)する心(こころ)の動(うご)きは、私(わたし)たちが普通(ふつう)の人(ひと)だからなのです。 ... 続きをみる
-
คนที่อยู่ด้วยแล้วสบายใจ 傍(かたわ)らに居(い)ると心穏(こころおだ)やかになる人(ひと)。 อาจเป็นคนที่เราอยู่ด้วยแล้วเป็นคนธรรมดาได้ その人(ひと)のそばに座(すわ)っているだけで、 飾(かざ)らない自分(じぶん)にもどしてくれ... 続きをみる
-
ไม่ว่าความตั้งใจของคุณในปีที่แล้วคืออะไร 今年(ことし)、君(きみ)が何(なに)に取(と)り組(く)もうとも、 สำเร็จไหม มาก หรือ น้อย ไม่รู้เหมือนกัน そして、どこまで辿(たど)り着(つ)こうが、まったく気(き)に掛(... 続きをみる
-
-
ตัวเราก็เท่านี้ จะให้แบกเท่าไหน わたしはもうこれだけだ。まだ何(なに)かを幾(いく)ら背負(せお)わせる気(き)なの。 แบกเยอะแยะ เติมจนล้น そんなにたくさん、最後(さいご)は倒(たお)れてしまう。 แย่แน่ๆหากไม่เท ออกไป も... 続きをみる
-
ในปีนี้เราคงเผลอทำใครเสียใจไปบ้างแน่ๆ 今年(ことし)、勢(いきお)い余(あ)って人(ひと)を悲(かな)しませた事(こと)もあった。 ทั้งตั้งใจ ไม่ตั้งใจ รู้หรือไม่รู้ก็แล้วแต่ 故意(こい)にだったり、注意(ちゅうい)... 続きをみる
-
“ อนึ่ง ตนรักสุขเกลียดทุกข์ฉันใด “さて、我(われ)は、幸福(こうふく)を愛(あい)する。 如何(いか)なる苦(くる)しみも忌(い)み嫌(きら)う。 สัตว์อื่นก็รักสุขเกลียดทุกข์ฉันนั้น 生(い)きとし生(い)けるもの全(すべ)ても... 続きをみる
-
-
タイ語翻訳 ทรัพย์สมบัติของคุณแม่ 【お母さんの宝物】
********** 自分(じぶん)の目(め)の前(まえ)に子(こ)どもがいるという状況(じょうきょう)を 当(あ)たり前(まえ)だと思(おも)わないでほしいんです。 อยากจะบอกว่าอย่าคิดว่าการที่ได้เห็นหน้าลูก เป็นเรื่องธรรมดา 自分(じぶ... 続きをみる
-
タイ日翻訳 タフな心を持て จงมี '' หัวใจที่เข้มแข็ง ''
จงมี '' หัวใจที่เข้มแข็ง '' タフな心(こころ)を持(も)て。 จนเป็น..ที่พึ่ง แก่ตนเองได้ 自(みずか)らが拠(よ)り所(どころ)とする。人(ひと)となれ。 อย่าหวั่นไหว.. กับสิ่งไม่เหมาะสม ที่คนอื่น.... 続きをみる
-
จงแข็งแกร่ง แต่ “อย่าหยาบคาย” 強(つよ)くあれ!だが“粗暴(そぼう)”であってはならぬ。 จงมีเมตตา แต่ “อย่าอ่อนแอ” 慈悲(じひ)を持って接(せっ)せよ。だか、“弱々(よわよわ)しく” あってはならない จงมีความกล้า แต่ “อ... 続きをみる
-
“お母(かあ)さん”の仕事(しごと) 雇(やと)い主(ぬし)は、ちびっ子(こ) 笑(わら)い声(ごえ)とほんわかした微笑(ほほえ)みがお手当(てあて)。 “お母(お)さん愛(あい)してる”て、お喋(しゃべ)りはお母(お)さんへのボーナス。 お母(お)さんは毎年(まいとし)、 ちびっ子(こ)が大(お... 続きをみる
-
ความในใจของแม่คนหนึ่ง : เราไม่เคยมีบุญคุณต่อกัน とあるお母(かあ)さんの胸(むね)の内(うち): 私(わたし)は与(あた)える恩恵(おんけい)なんてありません。 เมื่อหนูโตขึ้น หนูอาจจะได้ยินใครๆในสังคมบอกห... 続きをみる
-
作詞:森山良子 การแต่งเนื้อร้อง:RYouko Moriyama 作曲:BEGIN การแต่งทำนองเพลง:BEGIN 歌手:夏川りみ นักร้อง:Rimi Natsukawa ชื่อเพลง:なだそうそう 翻訳การแปล : ooshiro 『涙そうそう』 夏川... 続きをみる